From kevin at 8t8.us Fri Jan 9 05:20:40 2026 From: kevin at 8t8.us (Kevin J. McCarthy) Date: Fri, 9 Jan 2026 13:20:40 +0800 Subject: Mutt.pot file for 2.3.0 release Message-ID: Hello Mutt Translators, It's been four years since 2.2.0. I've mostly been doing other things, but this past week a discussion on the future of mutt led me to decide to get a 2.3.0 release out and try and bring new volunteers on to the team. So this is sudden notice, but I'm attaching a mutt.pot file for the 2.3.0 release, which will be from the master branch in git. There were very few commits to master, so I believe there are only one or two new translations to translate. I'm planning on releasing the weekend of January 23-25. So please have your translations back to me by Friday January 23rd if possible. If you have any questions or need more time, please email me or this list. Thank you in advance! -- Kevin J. McCarthy GPG Fingerprint: 8975 A9B3 3AA3 7910 385C 5308 ADEF 7684 8031 6BDA -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: mutt.pot.gz Type: application/x-gunzip Size: 36828 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 833 bytes Desc: not available URL: From daniel at danielnylander.se Fri Jan 9 06:05:47 2026 From: daniel at danielnylander.se (Daniel Nylander) Date: Fri, 9 Jan 2026 07:05:47 +0100 Subject: Mutt.pot file for 2.3.0 release In-Reply-To: References: Message-ID: Thank Kev Here's the Swedish 2.3.0 translation file Daniel Den fre 9 jan. 2026 kl 06:20 skrev Kevin J. McCarthy : > Hello Mutt Translators, > > It's been four years since 2.2.0. I've mostly been doing other things, > but this past week a discussion on the future of mutt led me to decide > to get a 2.3.0 release out and try and bring new volunteers on to the > team. > > So this is sudden notice, but I'm attaching a mutt.pot file for the > 2.3.0 release, which will be from the master branch in git. There were > very few commits to master, so I believe there are only one or two new > translations to translate. > > I'm planning on releasing the weekend of January 23-25. So please have > your translations back to me by Friday January 23rd if possible. If you > have any questions or need more time, please email me or this list. > > Thank you in advance! > > -- > Kevin J. McCarthy > GPG Fingerprint: 8975 A9B3 3AA3 7910 385C 5308 ADEF 7684 8031 6BDA > -- -- Daniel Nylander -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: mutt.sv.po Type: application/octet-stream Size: 218662 bytes Desc: not available URL: From debian at helgefjell.de Fri Jan 9 07:11:14 2026 From: debian at helgefjell.de (Helge Kreutzmann) Date: Fri, 9 Jan 2026 07:11:14 +0000 Subject: Mutt.pot file for 2.3.0 release In-Reply-To: References: Message-ID: Hello Kevin, thanks for the notice. Note, however, that the pot file does not help existing translators, so it would be better to advice them where to get the latest po file, e.g. pt.po, nl.po, ru.po ... I updated the mutt git, are all po files in f0092d23eb42d566b65f337f3e502a5a0d9eebbd up to date? For de, there is a new string, but I'm struggeling a bit to update it: #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. #: init.h:4668 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" I see that swedish did copy this string verbatim, but French did some translation. Is there an explantion what "?", "%" and "&" stand for in the translation? (Sorry, it's been a long time since I worked on mutt). Greetings & Thanks Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian at helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 833 bytes Desc: not available URL: From kevin at 8t8.us Fri Jan 9 07:30:00 2026 From: kevin at 8t8.us (Kevin J. McCarthy) Date: Fri, 9 Jan 2026 15:30:00 +0800 Subject: Mutt.pot file for 2.3.0 release In-Reply-To: References: Message-ID: On Fri, Jan 09, 2026 at 07:05:47AM +0100, Daniel Nylander via Mutt-po wrote: >Here's the Swedish 2.3.0 translation file Pushed. Thank you! -- Kevin J. McCarthy GPG Fingerprint: 8975 A9B3 3AA3 7910 385C 5308 ADEF 7684 8031 6BDA -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 833 bytes Desc: not available URL: From kevin at 8t8.us Fri Jan 9 07:52:15 2026 From: kevin at 8t8.us (Kevin J. McCarthy) Date: Fri, 9 Jan 2026 15:52:15 +0800 Subject: Mutt.pot file for 2.3.0 release In-Reply-To: References: Message-ID: On Fri, Jan 09, 2026 at 07:11:14AM +0000, Helge Kreutzmann wrote: >Hello Kevin, >thanks for the notice. Note, however, that the pot file does not help >existing translators, so it would be better to advice them where to >get the latest po file, e.g. pt.po, nl.po, ru.po ... > >I updated the mutt git, are all po files in >f0092d23eb42d566b65f337f3e502a5a0d9eebbd up to date? Thank you Helge. I misunderstood and thought the mutt.pot file was enough. Yes, all the po files in the master branch are up to date. These can be 'git pull'ed down, or you can grab them from in your browser. >For de, there is a new string, but I'm struggeling a bit to update it: > >#. L10N: >#. $ts_icon_format default value >#. >#: init.h:4668 >msgid "M%?n?AIL&ail?" >msgstr "" Oh, that's my mistake. The translation was actually added in mutt 2.0.0, but for some reason I didn't add an explanation in the L10N comment to help translators make sense of it. I'll add a TODO to add better explanation, but for now, here's a brief explanation. When $ts_enabled is set (by default it is unset), mutt will use escape codes to update your window title and window "icon" to indicate when you have new mail. The $ts_icon_format is supposed to be a very short string indicating new mail. The format of this string uses the expandoes listed in the documentation for $status_format: . It also uses the very terse "if" "then" "else" syntax you can use in some format strings: "%??&?" If the value of sequence_char is non-zero, if_string will be expanded, otherwise else_string will be expanded. So this default starts with "M". Then %?n? says to check the %n expando so to see if it is non-zero. %n is "number of new messages in the mailbox". So if there are new messages in the mail box, it will follow up with "AIL", printing "MAIL". Otherwise it will follow up with "ail", printing "Mail". I hope that helps. (Personally I have never used the settings myself.) -- Kevin J. McCarthy GPG Fingerprint: 8975 A9B3 3AA3 7910 385C 5308 ADEF 7684 8031 6BDA -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 833 bytes Desc: not available URL: From debian at helgefjell.de Fri Jan 9 08:07:30 2026 From: debian at helgefjell.de (Helge Kreutzmann) Date: Fri, 9 Jan 2026 08:07:30 +0000 Subject: Mutt.pot file for 2.3.0 release In-Reply-To: References: Message-ID: Hello Kevin, Am Fri, Jan 09, 2026 at 03:52:15PM +0800 schrieb Kevin J. McCarthy: > I hope that helps. (Personally I have never used the settings myself.) Yes, this makes perfectly sense. Thanks as well for your speedy reply. Please find the updated de.po added. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian at helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: de.po.xz Type: application/x-xz Size: 49452 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 833 bytes Desc: not available URL: From kevin at 8t8.us Fri Jan 9 10:01:13 2026 From: kevin at 8t8.us (Kevin J. McCarthy) Date: Fri, 9 Jan 2026 18:01:13 +0800 Subject: Mutt.pot file for 2.3.0 release In-Reply-To: References: Message-ID: On Fri, Jan 09, 2026 at 08:07:30AM +0000, Helge Kreutzmann wrote: >Please find the updated de.po added. Pushed. Thank you Helge! -- Kevin J. McCarthy GPG Fingerprint: 8975 A9B3 3AA3 7910 385C 5308 ADEF 7684 8031 6BDA -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 833 bytes Desc: not available URL: From mutt at vvv.kyiv.ua Fri Jan 9 12:35:00 2026 From: mutt at vvv.kyiv.ua (Vsevolod Volkov) Date: Fri, 9 Jan 2026 14:35:00 +0200 Subject: Updated Ukrainian translation Message-ID: Hello, Updated Ukrainian translation attached. -- Vsevolod Volkov mailto:mutt at vvv.kyiv.ua http://mutt.vvv.kyiv.ua/download -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: uk.po.xz Type: application/x-xz Size: 48776 bytes Desc: not available URL: From mutt at vvv.kyiv.ua Fri Jan 9 12:35:14 2026 From: mutt at vvv.kyiv.ua (Vsevolod Volkov) Date: Fri, 9 Jan 2026 14:35:14 +0200 Subject: Updated Russian translation Message-ID: Hello, Updated Russian translation attached. -- Vsevolod Volkov mailto:mutt at vvv.kyiv.ua http://mutt.vvv.kyiv.ua/download -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ru.po.xz Type: application/x-xz Size: 49212 bytes Desc: not available URL: From kevin at 8t8.us Fri Jan 9 13:17:00 2026 From: kevin at 8t8.us (Kevin J. McCarthy) Date: Fri, 9 Jan 2026 21:17:00 +0800 Subject: Updated Ukrainian translation In-Reply-To: References: Message-ID: On Fri, Jan 09, 2026 at 02:35:00PM +0200, Vsevolod Volkov wrote: >Updated Ukrainian translation attached. Pushed. Thank you Vsevolod. -- Kevin J. McCarthy GPG Fingerprint: 8975 A9B3 3AA3 7910 385C 5308 ADEF 7684 8031 6BDA -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 833 bytes Desc: not available URL: From kevin at 8t8.us Fri Jan 9 13:17:37 2026 From: kevin at 8t8.us (Kevin J. McCarthy) Date: Fri, 9 Jan 2026 21:17:37 +0800 Subject: Updated Russian translation In-Reply-To: References: Message-ID: On Fri, Jan 09, 2026 at 02:35:14PM +0200, Vsevolod Volkov wrote: >Updated Russian translation attached. Pushed. Thank you. -- Kevin J. McCarthy GPG Fingerprint: 8975 A9B3 3AA3 7910 385C 5308 ADEF 7684 8031 6BDA -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 833 bytes Desc: not available URL: From emir_sari at icloud.com Fri Jan 9 13:41:32 2026 From: emir_sari at icloud.com (Emir SARI) Date: Fri, 9 Jan 2026 16:41:32 +0300 Subject: [PATCH] Update Turkish translations Message-ID: <20260109134155.18391-1-emir_sari@icloud.com> --- po/tr.po | 1106 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 562 insertions(+), 544 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a7ad4fe6..3f573382 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,14 +2,14 @@ # (C) 2001 the Free Software Foundation. # Fatih DEM?R , 2001. # Recai OKTA? , 2006. -# Emir SARI , 2020-2022 +# Emir SARI , 2020-2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-12 10:45-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-21 23:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-09 07:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 15:00+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: https://gitlab.com/bitigchi/mutt\n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: account.c:172 +#: account.c:181 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "%s makinesindeki kullan?c? ad?: " @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "%s makinesindeki kullan?c? ad?: " #. Prompt for an account password when connecting. #. %s@%s is user at host #. -#: account.c:216 +#: account.c:225 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s i?in parola: " @@ -36,21 +36,21 @@ msgstr "%s@%s i?in parola: " #. $*_oauth_refresh_command defined. So the message does not mean "None of #. your $*_oauth_refresh_command's are defined." #. -#: account.c:310 +#: account.c:319 msgid "mutt_account_getoauthbearer: No OAUTH refresh command defined" msgstr "mutt_account_getoauthbearer: Hi?bir OAUTH yenile komutu tan?mlanmam??" -#: account.c:316 +#: account.c:325 msgid "mutt_account_getoauthbearer: Unable to run refresh command" msgstr "mutt_account_getoauthbearer: Yenile komutu ?al??t?r?lam?yor" -#: account.c:331 +#: account.c:340 msgid "mutt_account_getoauthbearer: Command returned empty string" msgstr "mutt_account_getoauthbearer: Komut bo? dizi d?nd?rd?" #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "??k" @@ -62,15 +62,15 @@ msgstr "Sil" msgid "Undel" msgstr "Kurtar" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Se?" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 -#: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4568 +#: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1301 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1071 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Yard?m" @@ -141,8 +141,8 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap olu?turma girdisi %%s gerektiriyor" #: attach.c:141 attach.c:274 background.c:335 commands.c:343 compose.c:1852 -#: compress.c:414 curs_lib.c:305 curs_lib.c:1064 sendlib.c:1479 sendlib.c:1517 -#: sendlib.c:1581 +#: compress.c:414 curs_lib.c:305 curs_lib.c:1059 sendlib.c:1490 sendlib.c:1528 +#: sendlib.c:1592 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "\"%s\" ?al??t?r?l?rken hata!" @@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "---Ekler: %s: %s" msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Ekler: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1371 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "S?zge? olu?turulam?yor" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Bunun nas?l yazd?r?laca??n? bilmiyorum!" #. for some reason (e.g. autocrypt, header cache, bcache), but it #. doesn't exist. The prompt is asking whether to create the directory #. -#: autocrypt/autocrypt.c:56 main.c:969 recvattach.c:644 +#: autocrypt/autocrypt.c:56 main.c:976 recvattach.c:644 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s yok. Olu?turulsun mu?" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "%s yok. Olu?turulsun mu?" #. mkdir() on the directory %s failed. The second %s is the #. error message returned by libc #. -#: autocrypt/autocrypt.c:65 main.c:973 recvattach.c:650 +#: autocrypt/autocrypt.c:65 main.c:980 recvattach.c:650 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s olu?turulam?yor: %s." @@ -622,93 +622,93 @@ msgstr "S?rala: (t)arih, (a)bc, (b)oyut, (s)ay?m, (o)kunmam?? veya (y)ok? " msgid "dazcun" msgstr "tabsoy" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1103 browser.c:1329 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bir dizin de?il." -#: browser.c:749 +#: browser.c:750 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Posta kutular? [%d]" -#: browser.c:756 +#: browser.c:757 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abone [%s], Dosya maskesi: %s" -#: browser.c:760 +#: browser.c:761 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s" -#: browser.c:777 +#: browser.c:778 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Bir dizin eklenemez!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:979 browser.c:1399 browser.c:1469 msgid "No files match the file mask" msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1170 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Olu?turma yaln?zca IMAP posta kutular? i?in destekleniyor" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1194 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Yeniden adland?rma yaln?zca IMAP posta kutular? i?in destekleniyor" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1217 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Silme yaln?zca IMAP posta kutular? i?in destekleniyor" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1227 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "K?k dizin silinemez" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1230 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "\"%s\" posta kutusu ger?ekten silinsin mi?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1246 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Posta kutusu silindi." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1252 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Posta kutusu silinemedi." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1255 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Posta kutusu silinmedi." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1276 msgid "Chdir to: " msgstr "Dizine ge?: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1317 browser.c:1393 msgid "Error scanning directory." msgstr "Dizin taran?rken hata." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1341 msgid "File Mask: " msgstr "Dosya Maskesi: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1458 msgid "New file name: " msgstr "Yeni dosya ad?: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1494 msgid "Can't view a directory" msgstr "Bir dizin g?r?nt?lenemez" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1510 msgid "Error trying to view file" msgstr "Dosyay? g?r?nt?lemeye ?al???rken hata olu?tu" #: buffy.c:402 buffy.c:426 color.c:1012 hook.c:74 hook.c:93 hook.c:356 -#: init.c:2160 init.c:2237 init.c:3037 keymap.c:898 +#: init.c:2162 init.c:2239 init.c:3039 keymap.c:898 msgid "too few arguments" msgstr "arg?man say?s? pek az" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "G?venlik: " #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2325 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5404 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Farkl? imzala: " @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Son girdidesiniz." msgid "You are on the first entry." msgstr "?lk girdidesiniz." -#: compose.c:1215 send.c:2465 +#: compose.c:1215 send.c:2451 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "\"%s\" hatal? IDN'e sahip: '%s'" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Yeniden adland?r: " #. L10N: #. "stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information. -#: compose.c:1629 editmsg.c:98 editmsg.c:122 editmsg.c:137 sendlib.c:909 +#: compose.c:1629 editmsg.c:98 editmsg.c:122 editmsg.c:137 sendlib.c:920 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "%s incelenemiyor: %s" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "E-posta g?nderilmedi: Sat?ri?i PGP format=flowed ile kullan?lamaz." -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP ?a?r?l?yor..." @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "PGP ?a?r?l?yor..." msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" msgstr "?leti sat?ri?i olarak g?nderilemez. PGP/MIME'a geri d?n?ls?n m??" -#: crypt.c:223 send.c:2430 +#: crypt.c:223 send.c:2416 msgid "Mail not sent." msgstr "E-posta g?nderilmedi." @@ -1538,15 +1538,15 @@ msgstr "" "??eri?i hakk?nda hi?bir bilginin bulunmad??? S/MIME iletilerinin g?nderimi " "desteklenmiyor." -#: crypt.c:824 crypt.c:867 +#: crypt.c:829 crypt.c:872 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "PGP anahtarlar? belirlenmeye ?al???l?yor...\n" -#: crypt.c:847 crypt.c:887 +#: crypt.c:852 crypt.c:892 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "S/MIME sertifikalar? belirlenmeye ?al???l?yor...\n" -#: crypt.c:1093 +#: crypt.c:1098 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: Bilinmeyen \"multipart/signed\" protokol? %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:1127 +#: crypt.c:1132 msgid "" "[-- Error: Missing or bad-format multipart/signed signature! --]\n" "\n" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: Eksik veya hatal? bi?imli multipart/signed imzas?! --]\n" "\n" -#: crypt.c:1168 +#: crypt.c:1173 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "" "[-- Uyar?: %s/%s imzalar? do?rulanam?yor. --]\n" "\n" -#: crypt.c:1181 +#: crypt.c:1186 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "" "[-- A?a??daki bilgi imzal?d?r --]\n" "\n" -#: crypt.c:1188 +#: crypt.c:1193 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "" "[-- Uyar?: Herhangi bir imza bulunam?yor. --]\n" "\n" -#: crypt.c:1194 +#: crypt.c:1199 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "CMS protokol? etkinle?tirilirken hata: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "gpgme veri nesnesi olu?turulurken hata: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:699 crypt-gpgme.c:723 crypt-gpgme.c:1825 crypt-gpgme.c:2595 +#: crypt-gpgme.c:699 crypt-gpgme.c:723 crypt-gpgme.c:1825 crypt-gpgme.c:2605 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "veri nesnesi i?in bellek ayr?l?rken hata: %s\n" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "veri nesnesi konumlan?rken hata: %s\n" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "veri nesnesi okunurken hata: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4216 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Ge?ici dosya olu?turulam?yor" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "UYARI: PKA girdisi imzalayan?n adresi ile uyu?muyor: " msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "PKA do?rulamal? imzalayan?n adresi: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3906 msgid "Fingerprint: " msgstr "Parmak izi: " @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "" msgstr "" "UYARI: Anahtar?n yukar?da g?sterilen addaki ki?inin oldu?u kesin DE??L\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3901 msgid "aka: " msgstr "nam-? di?er: " @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Sorunlu imza kayna??:" msgid " expires: " msgstr " son kullanma tarihi:" -#: crypt-gpgme.c:1833 crypt-gpgme.c:2063 crypt-gpgme.c:2907 +#: crypt-gpgme.c:1833 crypt-gpgme.c:2063 crypt-gpgme.c:2917 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- ?mza bilgisi ba?lang?c? --]\n" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "*** Simgelem Ba?lang?c? (%s taraf?ndan imzalanm??) ***\n" msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Simgelem Sonu ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1929 crypt-gpgme.c:2076 crypt-gpgme.c:2920 +#: crypt-gpgme.c:1929 crypt-gpgme.c:2076 crypt-gpgme.c:2930 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1820,21 +1820,21 @@ msgstr "" "[-- Hata: ?ifre ??z?lemedi: %s --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2603 +#: crypt-gpgme.c:2613 #, c-format msgid "error importing key: %s\n" msgstr "anahtar i?e aktar?l?rken hata: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:2882 +#: crypt-gpgme.c:2892 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Hata: ?ifre ??z?m?/do?rulamas? ba?ar?s?z: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:2928 +#: crypt-gpgme.c:2938 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Hata: Veri kopyalamas? ba?ar?s?z\n" -#: crypt-gpgme.c:2949 pgp.c:616 +#: crypt-gpgme.c:2959 pgp.c:616 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1842,11 +1842,11 @@ msgstr "" "[-- PGP ?LET?S? BA?LANGICI --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2951 pgp.c:618 +#: crypt-gpgme.c:2961 pgp.c:618 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP GENEL ANAHTAR B?L?M? BA?LANGICI --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2954 pgp.c:620 +#: crypt-gpgme.c:2964 pgp.c:620 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1854,19 +1854,19 @@ msgstr "" "[-- ?MZALI PGP ?LET?S? BA?LANGICI --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2983 pgp.c:661 +#: crypt-gpgme.c:2993 pgp.c:661 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP ?LET?S? SONU --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2985 pgp.c:674 +#: crypt-gpgme.c:2995 pgp.c:674 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP GENEL ANAHTAR B?L?M? SONU --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2987 pgp.c:676 +#: crypt-gpgme.c:2997 pgp.c:676 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- ?MZALI PGP ?LET?S? SONU --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3011 pgp.c:710 +#: crypt-gpgme.c:3021 pgp.c:710 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "" "[-- Hata: PGP iletisinin ba?lang?c? bulunamad?! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:3045 crypt-gpgme.c:3151 pgp.c:1155 +#: crypt-gpgme.c:3055 crypt-gpgme.c:3161 pgp.c:1155 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Hata: Ge?ici dosya olu?turulamad?! --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3059 +#: crypt-gpgme.c:3069 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "" "[-- A?a??daki bilgi PGP/MIME ile imzalanm?? ve ?ifrelenmi?tir --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:3060 pgp.c:1171 +#: crypt-gpgme.c:3070 pgp.c:1171 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1894,19 +1894,19 @@ msgstr "" "[-- A?a??daki bilgi PGP/MIME ile ?ifrelenmi?tir --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:3105 +#: crypt-gpgme.c:3115 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME ile imzalanm?? ve ?ifrelenmi? bilginin sonu --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3106 pgp.c:1214 +#: crypt-gpgme.c:3116 pgp.c:1214 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME ile ?ifrelenmi? bilginin sonu --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3111 pgp.c:671 pgp.c:1219 +#: crypt-gpgme.c:3121 pgp.c:671 pgp.c:1219 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "?ifrelenmi? PGP iletisi ba?ar?yla ??z?ld?." -#: crypt-gpgme.c:3165 +#: crypt-gpgme.c:3175 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "" "[-- A?a??daki bilgi S/MIME ile imzalanm??t?r --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:3166 +#: crypt-gpgme.c:3176 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1922,23 +1922,23 @@ msgstr "" "[-- A?a??daki bilgi S/MIME ile ?ifrelenmi?tir --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:3219 +#: crypt-gpgme.c:3229 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- S/MIME ile imzalanm?? bilginin sonu --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3220 +#: crypt-gpgme.c:3230 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- S/MIME ile ?ifrelenmi? bilginin sonu --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3819 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Bu kullan?c?n?n kimli?i g?r?nt?lenemiyor (bilinmeyen kodlama)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3821 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Bu kullan?c?n?n kimli?i g?r?nt?lenemiyor (ge?ersiz kodlama)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3826 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Bu kullan?c?n?n kimli?i g?r?nt?lenemiyor (ge?ersiz DN)]" @@ -1946,144 +1946,144 @@ msgstr "[Bu kullan?c?n?n kimli?i g?r?nt?lenemiyor (ge?ersiz DN)]" #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3900 msgid "Name: " msgstr "Ad: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3902 msgid "Valid From: " msgstr "Ge?erlilik Ba?lang?c?: " -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3903 msgid "Valid To: " msgstr "Ge?erlilik Sonu: " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3904 msgid "Key Type: " msgstr "Anahtar T?r?: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3905 msgid "Key Usage: " msgstr "Anahtar Kullan?m?: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3907 msgid "Serial-No: " msgstr "Seri Numaras?: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3908 msgid "Issued By: " msgstr "Yay?mc?: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3909 msgid "Subkey: " msgstr "Alt anahtar: " #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3960 crypt-gpgme.c:4115 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ge?ersiz]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4171 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "Anahtar T?r? ........: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4021 crypt-gpgme.c:4179 msgid "encryption" msgstr "?ifreleme" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4028 crypt-gpgme.c:4034 crypt-gpgme.c:4180 +#: crypt-gpgme.c:4185 crypt-gpgme.c:4190 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4027 crypt-gpgme.c:4184 msgid "signing" msgstr "imzalama" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4033 crypt-gpgme.c:4189 msgid "certification" msgstr "sertifikasyon" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4109 msgid "[Revoked]" msgstr "[Y?r?rl?kten Kald?r?lm??]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4121 msgid "[Expired]" msgstr "[S?resi Dolmu?]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4127 msgid "[Disabled]" msgstr "[Devre D???]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4219 msgid "Collecting data..." msgstr "Veri toplan?yor..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Yay?mc? anahtar? bulunamad?: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4247 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Hata: Sertifikasyon zinciri ?ok uzun - burada duruldu\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4258 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Anahtar kimli?i: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4376 crypt-gpgme.c:4429 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start ba?ar?s?z: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4416 crypt-gpgme.c:4460 crypt-gpgme.c:5165 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next ba?ar?s?z: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4531 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "E?le?en t?m anahtarlar?n s?resi dolmu?/y?r?rl?kten kald?r?lm??." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4560 mutt_ssl.c:1299 mutt_ssl_gnutls.c:1069 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "??k " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4562 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Se? " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4565 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Anahtar? denetle " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4582 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP ve S/MIME anahtarlar? uyu?uyor" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4584 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP anahtarlar? uyu?uyor" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4586 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME anahtarlar? uyu?uyor" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4588 msgid "keys matching" msgstr "anahtarlar uyu?uyor" @@ -2091,54 +2091,54 @@ msgstr "anahtarlar uyu?uyor" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4595 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4599 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4626 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Bu anahtar kullan?lamaz: S?resi dolmu?/devre d???/y?r?rl?kten kalkm??." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Kimlik s?resi dolmu?/devre d???/y?r?rl?kten kalkm??." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4648 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Kimlik ge?erlili?i belirsiz." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4651 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "Kimlik ge?erli de?il." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4654 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Kimlik ?ok az g?venilir." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4663 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Ger?ekten bu anahtar? kullanmak istiyor musunuz?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4730 crypt-gpgme.c:4847 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ile e?le?en anahtarlar aran?yor..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4998 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "%2$s i?in anahtar NO = \"%1$s\" kullan?ls?n m??" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5051 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s i?in anahtar kimli?ini girin: " @@ -2147,15 +2147,15 @@ msgstr "%s i?in anahtar kimli?ini girin: " #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5174 msgid "No secret keys found" msgstr "Hi?bir gizli anahtar bulunamad?" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5208 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "L?tfen anahtar numaras?n? girin: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5221 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Anahtar d??a aktar?l?rken hata: %s\n" @@ -2164,20 +2164,20 @@ msgstr "Anahtar d??a aktar?l?rken hata: %s\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5241 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP anahtar? 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5283 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP protokol? kullan?lam?yor" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5291 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "CMS protokol? kullan?lam?yor" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME im(z)ala, f(a)rkl? imzala, (p)gp, (t)emizle veya (o)ppenc kipi " @@ -2187,21 +2187,21 @@ msgstr "" #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5336 msgid "sapfco" msgstr "zaptto" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5341 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP im(z)ala, f(a)rkl? imzala, s/(m)ime, (t)emizle veya (o)ppenc kipi " "kapal?? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5342 msgid "samfco" msgstr "zamtto" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5354 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2209,11 +2209,11 @@ msgstr "" "S/MIME ?if(r)ele, im(z)ala, f(a)rkl? imzala, i(k)isi de, (p)gp, (t)emizle " "veya (o)ppenc kipi? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5355 msgid "esabpfco" msgstr "rzakptto" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5360 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2221,43 +2221,43 @@ msgstr "" "PGP ?if(r)ele, im(z)ala, f(a)rkl? imzala, i(k)isi de, s/(m)ime, (t)emizle " "veya (o)ppenc kipi? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5361 msgid "esabmfco" msgstr "rzakmfto" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5372 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME ?if(r)ele, im(z)ala, f(a)rkl? imzala, i(k)isi de, (p)gp veya " "(t)emizle? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5373 msgid "esabpfc" msgstr "rzakpft" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5378 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP ?if(r)ele, im(z)ala, f(a)rkl? imzala, i(k)isi de, s/(m)ime veya " "(t)emizle? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5379 msgid "esabmfc" msgstr "rzakmft" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5537 msgid "Failed to verify sender" msgstr "G?nderici do?rulanamad?" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5540 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "G?ndericinin kim oldu?u belirlenemedi" -#: curs_lib.c:325 +#: curs_lib.c:319 msgid "yes" msgstr "evet (y)" -#: curs_lib.c:326 +#: curs_lib.c:320 msgid "no" msgstr "hay?r (n)" @@ -2273,44 +2273,44 @@ msgstr "hay?r (n)" #. the prompt, where %s is the name of the configuration #. variable. #. -#: curs_lib.c:484 +#: curs_lib.c:478 #, c-format msgid "See $%s for more information." msgstr "Daha fazla bilgi i?in: $%s." -#: curs_lib.c:538 +#: curs_lib.c:532 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt'tan ??k?ls?n m??" -#: curs_lib.c:543 curs_main.c:1095 curs_main.c:1525 +#: curs_lib.c:537 curs_main.c:1099 curs_main.c:1529 msgid "There are $background_edit sessions. Really quit Mutt?" msgstr "$background_edit oturum a??k. Ger?ekten ??kmak istiyor musunuz?" -#: curs_lib.c:613 +#: curs_lib.c:607 msgid "Error History is disabled." msgstr "Hata Ge?mi?i devre d???." -#: curs_lib.c:619 +#: curs_lib.c:613 msgid "Error History is currently being shown." msgstr "?u anda Hata Ge?mi?i g?steriliyor." -#: curs_lib.c:634 +#: curs_lib.c:628 msgid "Error History" msgstr "Hata Ge?mi?i" -#: curs_lib.c:1015 mutt_socket.c:696 mutt_ssl.c:638 +#: curs_lib.c:1010 mutt_socket.c:712 mutt_ssl.c:606 msgid "unknown error" msgstr "bilinmeyen hata" -#: curs_lib.c:1035 +#: curs_lib.c:1030 msgid "Press any key to continue..." msgstr "S?rd?rmek i?in herhangi bir d??meye bas?n..." -#: curs_lib.c:1083 +#: curs_lib.c:1078 msgid " ('?' for list): " msgstr " (liste i?in '?'ne bas?n): " -#: curs_main.c:67 curs_main.c:852 +#: curs_main.c:67 curs_main.c:856 msgid "No mailbox is open." msgstr "A??k olan bir posta kutusu yok." @@ -2388,208 +2388,208 @@ msgstr "Bu posta kutusunda yeni posta var." msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Posta kutusu d??ar?dan de?i?tirildi." -#: curs_main.c:859 +#: curs_main.c:863 msgid "No tagged messages." msgstr "?mli ileti yok." -#: curs_main.c:863 menu.c:1114 +#: curs_main.c:867 menu.c:1118 msgid "Nothing to do." msgstr "Yap?lacak bir i?lem yok." -#: curs_main.c:943 +#: curs_main.c:947 msgid "Jump to message: " msgstr "?letiye git: " -#: curs_main.c:956 +#: curs_main.c:960 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Arg?man bir ileti numaras? olmal?." -#: curs_main.c:988 +#: curs_main.c:992 msgid "That message is not visible." msgstr "O ileti g?r?n?r de?il." -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:995 msgid "Invalid message number." msgstr "Ge?ersiz ileti numaras?." #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:1005 curs_main.c:2230 pager.c:2792 +#: curs_main.c:1009 curs_main.c:2253 pager.c:2796 msgid "Cannot delete message(s)" msgstr "?leti(ler) silinemiyor" -#: curs_main.c:1008 +#: curs_main.c:1012 msgid "Delete messages matching: " msgstr "?ununla e?le?en iletileri sil: " -#: curs_main.c:1036 +#: curs_main.c:1040 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Herhangi bir s?n?rland?rma dizgisi kullan?mda de?il." #. L10N: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:1041 +#: curs_main.c:1045 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "S?n?r: %s" -#: curs_main.c:1051 +#: curs_main.c:1055 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "?ununla e?le?en iletilere s?n?rla: " -#: curs_main.c:1072 +#: curs_main.c:1076 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "?letilerin hepsini g?rmek i?in \"all\"a s?n?rlay?n." -#: curs_main.c:1084 pager.c:2246 +#: curs_main.c:1088 pager.c:2250 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Mutt'tan ??k?ls?n m??" -#: curs_main.c:1188 +#: curs_main.c:1192 msgid "Tag messages matching: " msgstr "?ununla e?le?en iletileri imle: " #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:1198 curs_main.c:2586 pager.c:3045 +#: curs_main.c:1202 curs_main.c:2609 pager.c:3049 msgid "Cannot undelete message(s)" msgstr "?leti(ler) kurtar?lam?yor" -#: curs_main.c:1200 +#: curs_main.c:1204 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "?ununla e?le?en iletileri kurtar: " -#: curs_main.c:1208 +#: curs_main.c:1212 msgid "Untag messages matching: " msgstr "?ununla e?le?en iletilerdeki imi kald?r: " -#: curs_main.c:1239 +#: curs_main.c:1243 msgid "Logged out of IMAP servers." msgstr "IMAP sunucular?ndan ??k?? yap?ld?." -#: curs_main.c:1337 +#: curs_main.c:1341 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Posta kutusunu saltokunur kipte a?" -#: curs_main.c:1339 +#: curs_main.c:1343 msgid "Open mailbox" msgstr "Posta kutusunu a?" -#: curs_main.c:1348 +#: curs_main.c:1352 msgid "No mailboxes have new mail" msgstr "Yeni ileti olan bir posta kutusu yok" -#: curs_main.c:1382 mx.c:535 mx.c:636 +#: curs_main.c:1386 mx.c:535 mx.c:636 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s, bir posta kutusu de?il." -#: curs_main.c:1520 +#: curs_main.c:1524 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Mutt'tan kaydedilmeden mi ??k?ls?n?" -#: curs_main.c:1547 curs_main.c:1583 curs_main.c:2064 curs_main.c:2096 -#: flags.c:312 thread.c:1207 thread.c:1263 thread.c:1331 +#: curs_main.c:1551 curs_main.c:1587 curs_main.c:2068 curs_main.c:2119 +#: flags.c:306 thread.c:1207 thread.c:1263 thread.c:1331 msgid "Threading is not enabled." msgstr "?lmek kullan?m? etkin de?il." -#: curs_main.c:1559 +#: curs_main.c:1563 msgid "Thread broken" msgstr "Kopuk ilmek" -#: curs_main.c:1570 +#: curs_main.c:1574 msgid "Thread cannot be broken, message is not part of a thread" msgstr "?lmek kopar?lam?yor, ileti bir ilme?in par?as? de?il" #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:1580 +#: curs_main.c:1584 msgid "Cannot link threads" msgstr "?lmekler ba?lanam?yor" -#: curs_main.c:1585 +#: curs_main.c:1589 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "?lme?i ba?lamada kullan?labilecek bir \"Message-ID:\" ?stbilgisi yok" -#: curs_main.c:1587 +#: curs_main.c:1591 msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "?ncelikle l?tfen buraya ba?lanacak bir iletiyi imleyin" -#: curs_main.c:1599 +#: curs_main.c:1603 msgid "Threads linked" msgstr "Ba?lanan ilmekler" -#: curs_main.c:1602 +#: curs_main.c:1606 msgid "No thread linked" msgstr "Herhangi bir ilmek ba?lanmad?" -#: curs_main.c:1638 curs_main.c:1663 +#: curs_main.c:1642 curs_main.c:1667 msgid "You are on the last message." msgstr "Son iletidesiniz." -#: curs_main.c:1645 curs_main.c:1689 +#: curs_main.c:1649 curs_main.c:1693 msgid "No undeleted messages." msgstr "Kurtar?lan ileti yok." -#: curs_main.c:1682 curs_main.c:1706 +#: curs_main.c:1686 curs_main.c:1710 msgid "You are on the first message." msgstr "?lk iletidesiniz." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1798 menu.c:922 pager.c:2369 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Arama ba?a d?nd?." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1807 pager.c:2391 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Arama sona ula?t?." -#: curs_main.c:1847 +#: curs_main.c:1851 msgid "No new messages in this limited view." msgstr "Bu s?n?rl? g?r?n?mde yeni ileti yok." -#: curs_main.c:1849 +#: curs_main.c:1853 msgid "No new messages." msgstr "Yeni ileti yok." -#: curs_main.c:1854 +#: curs_main.c:1858 msgid "No unread messages in this limited view." msgstr "Bu s?n?rl? g?r?n?mde yeni okunmam?? ileti yok." -#: curs_main.c:1856 +#: curs_main.c:1860 msgid "No unread messages." msgstr "Okunmam?? ileti yok." #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:1874 +#: curs_main.c:1878 msgid "Cannot flag message" msgstr "?letiye bayrak koyulam?yor" #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:1912 pager.c:3008 +#: curs_main.c:1916 pager.c:3012 msgid "Cannot toggle new" msgstr "Yeni g?sterilemiyor" -#: curs_main.c:1997 +#: curs_main.c:2001 msgid "No more threads." msgstr "Daha ba?ka ilmek yok." -#: curs_main.c:1999 +#: curs_main.c:2003 msgid "You are on the first thread." msgstr "?lk ilmektesiniz." -#: curs_main.c:2082 +#: curs_main.c:2105 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "?lmek okunmam?? iletiler i?eriyor." #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:2186 pager.c:2759 +#: curs_main.c:2209 pager.c:2763 msgid "Cannot delete message" msgstr "?leti silinemiyor" #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:2267 +#: curs_main.c:2290 msgid "Cannot edit message" msgstr "?leti d?zenlenemiyor" #. L10N: This is displayed when the x-label on one or more #. * messages is edited. -#: curs_main.c:2304 pager.c:3096 +#: curs_main.c:2327 pager.c:3100 #, c-format msgid "%d labels changed." msgstr "%d etiket de?i?tirildi." @@ -2597,44 +2597,44 @@ msgstr "%d etiket de?i?tirildi." #. L10N: This is displayed when editing an x-label, but no messages #. * were updated. Possibly due to canceling at the prompt or if the new #. * label is the same as the old label. -#: curs_main.c:2311 pager.c:3100 +#: curs_main.c:2334 pager.c:3104 msgid "No labels changed." msgstr "De?i?tirilen bir etiket yok." #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:2404 +#: curs_main.c:2427 msgid "Cannot mark message(s) as read" msgstr "?leti(ler) okunmu? olarak imlenemiyor" #. L10N: This is the prompt for . Whatever they #. enter will be prefixed by $mark_macro_prefix and will become #. a macro hotkey to jump to the currently selected message. -#: curs_main.c:2440 +#: curs_main.c:2463 msgid "Enter macro stroke: " msgstr "Makro vuru?u girin: " #. L10N: "message hotkey" is the key bindings menu description of a #. macro created by . -#: curs_main.c:2448 +#: curs_main.c:2471 msgid "message hotkey" msgstr "ileti k?sayol d??mesi" #. L10N: This is echoed after creates a new hotkey #. macro. %s is the hotkey string ($mark_macro_prefix followed #. by whatever they typed at the prompt.) -#: curs_main.c:2453 +#: curs_main.c:2476 #, c-format msgid "Message bound to %s." msgstr "?leti %s k?sayoluna atand?." #. L10N: This error is printed if cannot find a #. Message-ID for the currently selected message in the index. -#: curs_main.c:2461 +#: curs_main.c:2484 msgid "No message ID to macro." msgstr "Makrolanacak ileti kimli?i yok." #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:2556 pager.c:3028 +#: curs_main.c:2579 pager.c:3032 msgid "Cannot undelete message" msgstr "?letiler kurtar?lam?yor" @@ -2760,88 +2760,88 @@ msgstr "?leti dosyas? a??lam?yor: %s" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Klas?re ili?tirilemiyor: %s" -#: flags.c:368 +#: flags.c:362 msgid "Set flag" msgstr "Bayra?? ayarla" -#: flags.c:368 +#: flags.c:362 msgid "Clear flag" msgstr "Bayra?? sil" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1145 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Hata: \"Multipart/Alternative\"e ait hi?bir b?l?m g?r?nt?lenemiyor! --]\n" -#: handler.c:1259 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Ek #%d" -#: handler.c:1271 +#: handler.c:1273 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- T?r: %s/%s, Kodlama: %s, Boyut: %s --]\n" -#: handler.c:1287 +#: handler.c:1289 msgid "One or more parts of this message could not be displayed" msgstr "Bu iletinin bir veya birden ?ok k?sm? g?r?nt?lenemedi" -#: handler.c:1342 +#: handler.c:1344 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s ile g?r?nt?leniyor --]\n" -#: handler.c:1343 +#: handler.c:1345 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Kendili?inden g?r?nt?leme komutu ?al??t?r?l?yor: %s" -#: handler.c:1375 +#: handler.c:1377 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s ?al??t?r?lam?yor --]\n" -#: handler.c:1410 +#: handler.c:1412 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s otomatik g?r?nt?leme komutunun ?retti?i hata --]\n" -#: handler.c:1464 +#: handler.c:1466 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Hata: message/external-body, bir eri?im t?r? parametresi i?ermiyor --]\n" -#: handler.c:1485 +#: handler.c:1487 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Bu %s/%s eki " -#: handler.c:1492 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(boyut %s bayt) " -#: handler.c:1494 +#: handler.c:1496 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "silindi --]\n" -#: handler.c:1499 +#: handler.c:1501 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s tarihinde --]\n" -#: handler.c:1504 +#: handler.c:1506 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- ad: %s --]\n" -#: handler.c:1517 handler.c:1533 +#: handler.c:1519 handler.c:1535 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Bu %s/%s eki eklenmiyor --]\n" -#: handler.c:1519 +#: handler.c:1521 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -2849,34 +2849,34 @@ msgstr "" "[-- ve belirtilen d?? kaynak art?k ge?erli --]\n" "[-- de?il. --]\n" -#: handler.c:1537 +#: handler.c:1539 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- ve belirtilen eAttachmentri?im t?r? %s desteklenmiyor --]\n" -#: handler.c:1644 +#: handler.c:1646 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Ge?ici dosya a??lamad?!" -#: handler.c:1836 +#: handler.c:1838 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Hata: \"multipart/signed\"e ait bir protokol yok." -#: handler.c:1892 +#: handler.c:1894 msgid "[-- This is an attachment " msgstr "[-- Bu bir ek " -#: handler.c:1894 +#: handler.c:1896 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor " -#: handler.c:1901 +#: handler.c:1903 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "('%s' ile bu b?l?m? g?r?nt?leyebilirsiniz)" -#: handler.c:1903 +#: handler.c:1905 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' komutunun bir d??meye atanmas? gerekiyor!)" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "unhook: Bilinmeyen kanca: %s" msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." msgstr "unhook: %s bir %s i?indeyken silinemez." -#: imap/auth.c:115 pop_auth.c:630 smtp.c:636 +#: imap/auth.c:115 pop_auth.c:630 smtp.c:642 msgid "No authenticators available" msgstr "Kullan?labilir bir kimlik do?rulay?c? yok" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Giri? ba?ar?s?z." #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:680 smtp.c:776 smtp.c:882 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Kimlik do?rulan?yor (%s)..." @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "%s kimlik do?rulamas? ba?ar?s?z." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL kimlik do?rulamas? ba?ar?s?z oldu." -#: imap/browse.c:60 imap/imap.c:786 +#: imap/browse.c:60 imap/imap.c:808 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s ge?erli bir IMAP yolu de?il" @@ -3100,11 +3100,11 @@ msgstr "%s ba?lant?s? kapat?l?yor..." msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Bu IMAP sunucusu ?ok eski. Mutt bu sunucuyla ?al??maz." -#: imap/imap.c:499 pop_lib.c:296 smtp.c:518 +#: imap/imap.c:499 pop_lib.c:296 smtp.c:524 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "TLS ile g?venli ba?lan?ls?n m??" -#: imap/imap.c:509 pop_lib.c:316 smtp.c:530 +#: imap/imap.c:509 pop_lib.c:316 smtp.c:536 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "TLS ba?lant?s? pazarl??? yap?lamad?" @@ -3116,99 +3116,109 @@ msgstr "?ifrelenmi? ba?lant? mevcut de?il" #. Message displayed when IMAP connection is lost and Mutt #. tries to reconnect. #. -#: imap/imap.c:593 +#: imap/imap.c:593 imap/imap.c:623 msgid "Trying to reconnect..." msgstr "Yeniden ba?lanmaya ?al???l?yor..." +#. L10N: +#. Message displayed when IMAP connection is lost and Mutt +#. tries to reconnect but fails. Mutt will try imap_reconnect_tries times +#. and sleep imap_reconnect_sleep seconds between each retry. +#. +#: imap/imap.c:612 +#, c-format +msgid "Reconnect failed. Sleeping %d seconds." +msgstr "Yeniden ba?lanma ba?ar?s?z. %d saniye uyunuyor." + #. L10N: #. Message when Mutt tries to reconnect to an IMAP mailbox but is #. unable to. #. -#: imap/imap.c:698 +#: imap/imap.c:720 msgid "Reconnect failed. Mailbox closed." msgstr "Yeniden ba?lanma ba?ar?s?z. Posta kutusu kapat?ld?." #. L10N: #. Message when Mutt reconnects to an IMAP mailbox after a fatal error. #. -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:731 msgid "Reconnect succeeded." msgstr "Yeniden ba?lanma ba?ar?l?." -#: imap/imap.c:819 +#: imap/imap.c:841 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s se?iliyor..." -#: imap/imap.c:1001 +#: imap/imap.c:1023 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Posta kutusu a??l?rken hata!" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2022 +#: imap/imap.c:1080 imap/imap.c:2624 imap/message.c:1586 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s olu?turulsun mu?" -#: imap/imap.c:1481 +#: imap/imap.c:1511 msgid "Expunge failed" msgstr "Silme i?lemi ba?ar?s?z" -#: imap/imap.c:1494 +#: imap/imap.c:1524 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d ileti silme i?in imlendi..." -#: imap/imap.c:1551 +#: imap/imap.c:1581 #, c-format msgid "Saving changed messages... [%d/%d]" msgstr "De?i?tirilen iletiler kaydediliyor... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1632 +#: imap/imap.c:1662 msgid "Error saving flags. Close anyway?" msgstr "Bayraklar kaydedilirken hata. Yine de kapat?ls?n m??" -#: imap/imap.c:1640 +#: imap/imap.c:1670 msgid "Error saving flags" msgstr "Bayraklar kaydedilirken hata" -#: imap/imap.c:1664 +#: imap/imap.c:1694 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "?letiler sunucudan siliniyor..." -#: imap/imap.c:1670 +#: imap/imap.c:1700 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE ba?ar?s?z" -#: imap/imap.c:2212 +#: imap/imap.c:2243 #, c-format msgid "Header search without header name: %s" msgstr "?stbilgi ad? olmadan ?stbilgi aramas?: %s" -#: imap/imap.c:2281 +#: imap/imap.c:2318 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Hatal? posta kutusu ad?" -#: imap/imap.c:2300 +#: imap/imap.c:2337 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s posta kutusuna abone olunuyor..." -#: imap/imap.c:2302 +#: imap/imap.c:2339 #, c-format msgid "Unsubscribing from %s..." msgstr "%s aboneli?inden ??k?l?yor..." -#: imap/imap.c:2312 +#: imap/imap.c:2349 #, c-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s posta kutusuna abone olundu" -#: imap/imap.c:2314 +#: imap/imap.c:2351 #, c-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "%s aboneli?inden ??k?ld?" -#: imap/imap.c:2553 imap/message.c:1548 +#: imap/imap.c:2609 imap/message.c:1550 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d ileti %s posta kutusuna kopyalan?yor..." @@ -3219,19 +3229,19 @@ msgstr "%d ileti %s posta kutusuna kopyalan?yor..." msgid "Abort download and close mailbox?" msgstr "?ndirme i?leminden vazge? ve posta kutusunu kapat?" -#: imap/message.c:113 mx.c:1470 +#: imap/message.c:115 mx.c:1470 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." msgstr "Tamsay? ta?mas? -- bellek ayr?lam?yor." #. L10N: #. Comparing the cached data with the IMAP server's data -#: imap/message.c:460 +#: imap/message.c:462 msgid "Evaluating cache..." msgstr "?nbellek inceleniyor..." #. L10N: #. Fetching IMAP flag changes, using the CONDSTORE extension -#: imap/message.c:674 +#: imap/message.c:676 msgid "Fetching flag updates..." msgstr "Bayrak g?ncellemeleri getiriliyor..." @@ -3240,45 +3250,45 @@ msgstr "Bayrak g?ncellemeleri getiriliyor..." #. a quick sanity check. If that fails, Mutt reopens the mailbox #. using a normal download. #. -#: imap/message.c:821 +#: imap/message.c:823 msgid "QRESYNC failed. Reopening mailbox." msgstr "QRESYNC ba?ar?s?z oldu. Posta kutusu yeniden a??l?yor." -#: imap/message.c:876 +#: imap/message.c:878 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Bu IMAP sunucusu s?r?m?nden ?stbilgi al?nam?yor." -#: imap/message.c:889 +#: imap/message.c:891 #, c-format msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Ge?ici dosya %s olu?turulamad?!" -#: imap/message.c:897 pop.c:309 +#: imap/message.c:899 pop.c:310 msgid "Fetching message headers..." msgstr "?leti ?stbilgisi al?n?yor..." -#: imap/message.c:1113 imap/message.c:1192 pop.c:603 +#: imap/message.c:1115 imap/message.c:1194 pop.c:623 msgid "Fetching message..." msgstr "?leti al?n?yor..." -#: imap/message.c:1177 pop.c:598 +#: imap/message.c:1179 pop.c:618 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "?leti indeksi yanl??. Posta kutusunu yeniden a?may? deneyin." -#: imap/message.c:1361 +#: imap/message.c:1363 msgid "Uploading message..." msgstr "?leti kar??ya y?kleniyor..." -#: imap/message.c:1552 +#: imap/message.c:1554 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "%d ileti %s posta kutusuna kopyalan?yor..." -#: imap/util.c:500 +#: imap/util.c:501 msgid "Continue?" msgstr "S?rd?r?ls?n m??" -#: init.c:60 init.c:2319 pager.c:58 +#: init.c:60 init.c:2321 pager.c:58 msgid "Not available in this menu." msgstr "?ge bu men?de mevcut de?il." @@ -3348,100 +3358,100 @@ msgstr "%s: Bilinmeyen s?ralama y?ntemi" msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): hatal? d?zenli ifade: %s\n" -#: init.c:2197 init.c:2223 init.c:2366 +#: init.c:2199 init.c:2225 init.c:2368 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ayarlanmad?" -#: init.c:2296 init.c:2413 +#: init.c:2298 init.c:2415 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: Bilinmeyen de?i?ken" -#: init.c:2305 +#: init.c:2307 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "\"reset\" komutunda ?nek kullan?lamaz" -#: init.c:2311 +#: init.c:2313 msgid "value is illegal with reset" msgstr "\"reset\" komutunda de?er kullan?lamaz" -#: init.c:2346 init.c:2358 +#: init.c:2348 init.c:2360 msgid "Usage: set variable=yes|no" msgstr "Kullan?m: set variable=yes|no" -#: init.c:2366 +#: init.c:2368 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s ayarland?" -#: init.c:2494 +#: init.c:2496 #, c-format msgid "Invalid value for option %s: \"%s\"" msgstr "%s se?ene?i i?in ge?ersiz de?er: \"%s\"" -#: init.c:2637 +#: init.c:2639 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: Ge?ersiz posta kutusu t?r?" -#: init.c:2667 init.c:2730 +#: init.c:2669 init.c:2732 #, c-format msgid "%s: invalid value (%s)" msgstr "%s: Ge?ersiz de?er (%s)" -#: init.c:2668 init.c:2731 +#: init.c:2670 init.c:2733 msgid "format error" msgstr "bi?im hatas?" -#: init.c:2668 init.c:2731 +#: init.c:2670 init.c:2733 msgid "number overflow" msgstr "say? ta?mas?" -#: init.c:2765 +#: init.c:2767 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: Ge?ersiz de?er" -#: init.c:2812 +#: init.c:2814 #, c-format msgid "%s: Unknown type." msgstr "%s: Bilinmeyen t?r." -#: init.c:2839 +#: init.c:2841 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: Bilinmeyen t?r" -#: init.c:2919 +#: init.c:2921 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s i?inde hata, sat?r %d: %s" -#: init.c:2943 +#: init.c:2945 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "kaynak: %s i?inde hatalar" -#: init.c:2944 +#: init.c:2946 #, c-format msgid "source: reading aborted due to too many errors in %s" msgstr "kaynak: %s i?indeki pek ?ok hatadan dolay? okuma iptal edildi" -#: init.c:2962 init.c:2985 +#: init.c:2964 init.c:2987 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "kaynak: %s konumunda hata" -#: init.c:2967 +#: init.c:2969 msgid "run: too many arguments" msgstr "run: Pek fazla arg?man" -#: init.c:2990 +#: init.c:2992 msgid "source: too many arguments" msgstr "kaynak: Pek fazla arg?man" -#: init.c:3096 +#: init.c:3098 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Bilinmeyen komut" @@ -3456,33 +3466,33 @@ msgstr "%s: Bilinmeyen komut" #. '' by default. If no keys are bound to #. then %s will print the function name: ''. #. -#: init.c:3346 +#: init.c:3348 #, c-format msgid "Use '%s' to select a directory" msgstr "Bir dizin se?mek i?in '%s' kullan?n" -#: init.c:3678 +#: init.c:3680 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Komut sat?r?nda hata: %s\n" -#: init.c:3782 +#: init.c:3784 msgid "unable to determine home directory" msgstr "ev dizini belirlenemiyor" -#: init.c:3790 +#: init.c:3792 msgid "unable to determine username" msgstr "kullan?c? ad? belirlenemiyor" -#: init.c:3825 +#: init.c:3827 msgid "unable to determine nodename via uname()" msgstr "u? ad? uname() ile belirlenemiyor" -#: init.c:4064 +#: init.c:4066 msgid "-group: no group name" msgstr "-group: Grup ad? yok" -#: init.c:4074 +#: init.c:4076 msgid "out of arguments" msgstr "arg?man bitti" @@ -3538,14 +3548,14 @@ msgstr "------ ?letilen ileti sonu ------" #. can interfere with testing, so be sure to test with $header_cache #. unset. #. -#: init.h:3285 +#: init.h:3303 msgid "^(re)(\\[[0-9]+\\])*:[ \t]*" msgstr "^(re|ynt|cvp)(\\[[0-9]+\\])*:[ \t]*" #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4464 +#: init.h:4522 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3558,14 +3568,14 @@ msgstr "" #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4668 +#: init.h:4726 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "M%?n?AIL&ail?" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4685 +#: init.h:4743 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "Mutt, %?m?%m iletiler&no iletiler?%?n? [%n YEN?] ile?" @@ -3846,28 +3856,28 @@ msgstr "" "\n" "Derleme se?enekleri:" -#: main.c:607 +#: main.c:614 msgid "Error initializing terminal." msgstr "U?birim ilklendirilirken hata." -#: main.c:765 +#: main.c:772 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Hata ay?klama i?in %d d?zeyi kullan?l?yor.\n" -#: main.c:767 +#: main.c:774 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG se?ene?i derleme s?ras?nda tan?mlanmam??. Yok say?ld?.\n" -#: main.c:1014 +#: main.c:1021 msgid "Failed to parse mailto: link\n" msgstr "mailto: ba?lant?s? ayr??t?r?lamad?\n" -#: main.c:1029 main.c:1317 +#: main.c:1036 main.c:1324 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Herhangi bir al?c? belirtilmemi?.\n" -#: main.c:1059 +#: main.c:1066 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n" msgstr "stdin ile -E bayra?? kullan?lam?yor\n" @@ -3875,24 +3885,24 @@ msgstr "stdin ile -E bayra?? kullan?lam?yor\n" #. Error when using -H command line argument, but reading the draft #. file fails for some reason. #. -#: main.c:1166 +#: main.c:1173 msgid "Cannot parse draft file\n" msgstr "Taslak dosyas? ayr??t?r?lam?yor\n" -#: main.c:1237 +#: main.c:1244 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: Dosya eklenemiyor.\n" -#: main.c:1334 +#: main.c:1341 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Yeni posta i?eren bir posta kutusu yok." -#: main.c:1348 +#: main.c:1355 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Gelen iletileri alacak posta kutular? tan?mlanmam??." -#: main.c:1376 +#: main.c:1383 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Posta kutusu bo?." @@ -3960,7 +3970,7 @@ msgid "Invalid index number." msgstr "Ge?ersiz indeks numaras?." #: menu.c:479 menu.c:501 menu.c:566 menu.c:609 menu.c:625 menu.c:636 menu.c:647 -#: menu.c:658 menu.c:671 menu.c:684 menu.c:1236 +#: menu.c:658 menu.c:671 menu.c:684 menu.c:1240 msgid "No entries." msgstr "Girdi yok." @@ -3980,31 +3990,31 @@ msgstr "?lk sayfadas?n?z." msgid "You are on the last page." msgstr "Son sayfadas?n?z." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2414 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Ara: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2414 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Ters ara: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2366 pager.c:2388 pager.c:2509 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Bulunamad?." -#: menu.c:1108 +#: menu.c:1112 msgid "No tagged entries." msgstr "?mli ?ge yok." -#: menu.c:1200 +#: menu.c:1204 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Bu men?de arama ?zelli?i ?imdilik ger?eklenmemi?." -#: menu.c:1205 +#: menu.c:1209 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Sorgu alanlar? aras?nda ge?i? ?zelli?i ?imdilik ger?eklenmemi?." -#: menu.c:1239 +#: menu.c:1243 msgid "Tagging is not supported." msgstr "?mleme desteklenmiyor." @@ -4088,87 +4098,83 @@ msgstr "SSL eri?ilir durumda de?il." msgid "Preconnect command failed." msgstr "?nceden ba?lanma komutu (preconnect) ba?ar?s?z oldu." -#: mutt_socket.c:481 mutt_socket.c:504 +#: mutt_socket.c:497 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "%s soketiyle konu?urken hata (%s)" -#: mutt_socket.c:588 mutt_socket.c:647 +#: mutt_socket.c:604 mutt_socket.c:663 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Hatal? IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:596 mutt_socket.c:655 +#: mutt_socket.c:612 mutt_socket.c:671 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s aran?yor..." -#: mutt_socket.c:606 mutt_socket.c:665 +#: mutt_socket.c:622 mutt_socket.c:681 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "\"%s\" makinesi bulunamad?" -#: mutt_socket.c:612 mutt_socket.c:671 +#: mutt_socket.c:628 mutt_socket.c:687 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "%s sunucusuna ba?lan?l?yor..." -#: mutt_socket.c:695 +#: mutt_socket.c:711 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s sunucusuna ba?lan?lamad? (%s)." +#: mutt_ssl.c:228 +msgid "Unable to create SSL context" +msgstr "SSL ba?lam? olu?turulam?yor" + +#: mutt_ssl.c:278 +msgid "Warning: error enabling ssl_verify_partial_chains" +msgstr "Uyar?: ssl_verify_partial_chains etkinle?tirilirken hata" + #. L10N: #. The server is not supposed to send data immediately after #. confirming STARTTLS. This warns the user that something #. weird is going on. #. -#: mutt_ssl.c:201 mutt_ssl_gnutls.c:232 +#: mutt_ssl.c:333 mutt_ssl_gnutls.c:232 msgid "Warning: clearing unexpected server data before TLS negotiation" msgstr "Uyar?: TLS el s?k??mas? ?ncesi beklenmedik sunucu verisi temizleniyor" -#: mutt_ssl.c:276 mutt_ssl.c:558 -msgid "Warning: error enabling ssl_verify_partial_chains" -msgstr "Uyar?: ssl_verify_partial_chains etkinle?tirilirken hata" - -#: mutt_ssl.c:362 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Sisteminizde yeterli da??nt? bulunamad?" -#: mutt_ssl.c:391 +#: mutt_ssl.c:427 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Da??nt? havuzu dolduruluyor: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:399 +#: mutt_ssl.c:435 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s g?venilir eri?im haklar?na sahip de?il!" -#: mutt_ssl.c:415 +#: mutt_ssl.c:451 msgid "SSL disabled due to the lack of entropy" msgstr "SSL, da??nt? olmamas?ndan dolay? devre d??? b?rak?ld?" -#. L10N: an SSL context is a data structure returned by the OpenSSL -#. * function SSL_CTX_new(). In this case it returned NULL: an -#. * error condition. -#. -#: mutt_ssl.c:495 -msgid "Unable to create SSL context" -msgstr "SSL ba?lam? olu?turulam?yor" - #. L10N: This is a warning when trying to set the host name for #. * TLS Server Name Indication (SNI). This allows the server to present #. * the correct certificate if it supports multiple hosts. -#: mutt_ssl.c:621 mutt_ssl_gnutls.c:473 +#: mutt_ssl.c:589 mutt_ssl_gnutls.c:473 msgid "Warning: unable to set TLS SNI host name" msgstr "Uyar?: TLS SNI makine ad? ayarlanam?yor" -#: mutt_ssl.c:632 +#: mutt_ssl.c:600 msgid "I/O error" msgstr "Girdi-??kt? hatas?" -#: mutt_ssl.c:641 +#: mutt_ssl.c:609 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL ba?ar?s?z oldu: %s" @@ -4177,83 +4183,87 @@ msgstr "SSL ba?ar?s?z oldu: %s" #. %1$s is version (e.g. "TLSv1.2") #. %2$s is cipher_version (e.g. "TLSv1/SSLv3") #. %3$s is cipher_name (e.g. "ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256") -#: mutt_ssl.c:651 +#: mutt_ssl.c:619 #, c-format msgid "%s connection using %s (%s)" msgstr "%2$s kullanarak %1$s ba?lant?s? (%3$s)" -#: mutt_ssl.c:781 +#: mutt_ssl.c:744 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: mutt_ssl.c:794 mutt_ssl_gnutls.c:661 +#: mutt_ssl.c:757 mutt_ssl_gnutls.c:661 #, c-format msgid "[unable to calculate]" msgstr "[hesaplanam?yor]" -#: mutt_ssl.c:812 mutt_ssl_gnutls.c:684 +#: mutt_ssl.c:775 mutt_ssl_gnutls.c:684 msgid "[invalid date]" msgstr "[ge?ersiz tarih]" -#: mutt_ssl.c:881 +#: mutt_ssl.c:844 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Sunucu sertifikas? hen?z ge?erli de?il" -#: mutt_ssl.c:891 +#: mutt_ssl.c:854 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Sunucu sertifikas?n?n s?resi dolmu?" -#: mutt_ssl.c:1040 +#: mutt_ssl.c:1003 msgid "cannot get certificate subject" msgstr "sertifika konusu al?nam?yor" -#: mutt_ssl.c:1050 mutt_ssl.c:1059 +#: mutt_ssl.c:1013 mutt_ssl.c:1022 msgid "cannot get certificate common name" msgstr "ortak sertifika ad? al?nam?yor" -#: mutt_ssl.c:1074 +#: mutt_ssl.c:1037 #, c-format msgid "certificate owner does not match hostname %s" msgstr "sertifika sahibi %s makine ad? ile uyu?muyor" -#: mutt_ssl.c:1181 +#: mutt_ssl.c:1144 #, c-format msgid "Certificate host check failed: %s" msgstr "Sertifika sahibi denetimi ba?ar?s?z: %s" -#: mutt_ssl.c:1243 mutt_ssl_gnutls.c:931 +#: mutt_ssl.c:1205 mutt_ssl_gnutls.c:883 +msgid "Untrusted server certificate" +msgstr "G?venilmeyen sunucu sertifikas?" + +#: mutt_ssl.c:1214 mutt_ssl_gnutls.c:938 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Sertifikan?n sahibi:" -#: mutt_ssl.c:1252 mutt_ssl_gnutls.c:973 +#: mutt_ssl.c:1223 mutt_ssl_gnutls.c:980 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Sertifikay? veren:" -#: mutt_ssl.c:1261 mutt_ssl_gnutls.c:986 +#: mutt_ssl.c:1232 mutt_ssl_gnutls.c:993 msgid "This certificate is valid" msgstr "Bu sertifika ge?erli" -#: mutt_ssl.c:1262 mutt_ssl_gnutls.c:989 +#: mutt_ssl.c:1233 mutt_ssl_gnutls.c:996 #, c-format msgid " from %s" msgstr " %s tarihinden" -#: mutt_ssl.c:1265 mutt_ssl_gnutls.c:994 +#: mutt_ssl.c:1236 mutt_ssl_gnutls.c:1001 #, c-format msgid " to %s" msgstr " %s tarihine de?in" -#: mutt_ssl.c:1272 mutt_ssl_gnutls.c:1001 +#: mutt_ssl.c:1243 mutt_ssl_gnutls.c:1008 #, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "SHA1 Parmak izi: %s" -#: mutt_ssl.c:1278 mutt_ssl.c:1281 mutt_ssl_gnutls.c:1007 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1010 +#: mutt_ssl.c:1249 mutt_ssl.c:1252 mutt_ssl_gnutls.c:1014 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1017 msgid "SHA256 Fingerprint: " msgstr "SHA256 Parmak izi: " -#: mutt_ssl.c:1285 mutt_ssl_gnutls.c:1031 +#: mutt_ssl.c:1256 mutt_ssl_gnutls.c:1038 #, c-format msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)" msgstr "SSL Sertifikas? denetimi (zincirdeki %d/%d sertifika)" @@ -4264,31 +4274,31 @@ msgstr "SSL Sertifikas? denetimi (zincirdeki %d/%d sertifika)" #. * These prompts are the interactive certificate confirmation prompts for #. * an OpenSSL connection. #. -#: mutt_ssl.c:1311 +#: mutt_ssl.c:1282 msgid "roas" msgstr "rbha" -#: mutt_ssl.c:1315 +#: mutt_ssl.c:1286 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip" msgstr "(r)eddet, (b)ir kez kabul et, (h)er zaman kabul et, (a)tla" -#: mutt_ssl.c:1317 mutt_ssl_gnutls.c:1040 +#: mutt_ssl.c:1288 mutt_ssl_gnutls.c:1047 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)eddet, (b)ir kez kabul et, (h)er zaman kabul et" -#: mutt_ssl.c:1322 +#: mutt_ssl.c:1293 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip" msgstr "(r)eddet, (b)ir kez kabul et, (a)tla" -#: mutt_ssl.c:1324 mutt_ssl_gnutls.c:1051 +#: mutt_ssl.c:1295 mutt_ssl_gnutls.c:1058 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)eddet, (b)ir kez kabul et" -#: mutt_ssl.c:1362 mutt_ssl_gnutls.c:1114 +#: mutt_ssl.c:1333 mutt_ssl_gnutls.c:1121 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Uyar?: Sertifika kaydedilemedi" -#: mutt_ssl.c:1367 mutt_ssl_gnutls.c:1119 +#: mutt_ssl.c:1338 mutt_ssl_gnutls.c:1126 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifika kaydedildi" @@ -4300,7 +4310,7 @@ msgstr "Sertifika kaydedildi" #. When using a $ssl_client_cert, GNUTLS may prompt for the password #. to decrypt the cert. %s is the hostname. #. -#: mutt_ssl.c:1428 mutt_ssl_gnutls.c:1278 +#: mutt_ssl.c:1399 mutt_ssl_gnutls.c:1285 #, c-format msgid "Password for %s client cert: " msgstr "%s istemci sertifikas? i?in parola: " @@ -4322,35 +4332,35 @@ msgstr "$ssl_ciphers ile a??k ciphersuite se?imi desteklenmiyor" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "%s (%s/%s/%s) kullanarak SSL/TLS ba?lant?s? kuruluyor" -#: mutt_ssl_gnutls.c:755 mutt_ssl_gnutls.c:883 +#: mutt_ssl_gnutls.c:755 mutt_ssl_gnutls.c:890 msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Gnutls sertifika verisi ilklendirilirken hata" -#: mutt_ssl_gnutls.c:762 mutt_ssl_gnutls.c:890 +#: mutt_ssl_gnutls.c:762 mutt_ssl_gnutls.c:897 msgid "Error processing certificate data" msgstr "Sertifika verisi i?lenirken hata" -#: mutt_ssl_gnutls.c:1017 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1024 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "UYARI: Sunucu sertifikas? hen?z ge?erli de?il" -#: mutt_ssl_gnutls.c:1019 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1026 msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "UYARI: Sunucu sertifikas?n?n s?resi dolmu?" -#: mutt_ssl_gnutls.c:1021 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1028 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "UYARI: Sunucu sertifikas? y?r?rl?kten kald?r?lm??" -#: mutt_ssl_gnutls.c:1023 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1030 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "UYARI: Sunucu makine ad? ile sertifika uyu?muyor" -#: mutt_ssl_gnutls.c:1025 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1032 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "UYARI: Sunucu sertifikas?n? imzalayan bir CA de?il" -#: mutt_ssl_gnutls.c:1028 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1035 msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm" msgstr "Uyar?: Sunucu sertifikas? g?venli olmayan bir algoritma ile imzalanm??" @@ -4360,7 +4370,7 @@ msgstr "Uyar?: Sunucu sertifikas? g?venli olmayan bir algoritma ile imzalanm #. * This is an interactive certificate confirmation prompt for #. * a GNUTLS connection. #. -#: mutt_ssl_gnutls.c:1047 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1054 msgid "roa" msgstr "rbh" @@ -4370,15 +4380,15 @@ msgstr "rbh" #. * These is an interactive certificate confirmation prompt for #. * a GNUTLS connection. #. -#: mutt_ssl_gnutls.c:1058 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1065 msgid "ro" msgstr "rb" -#: mutt_ssl_gnutls.c:1175 mutt_ssl_gnutls.c:1213 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1182 mutt_ssl_gnutls.c:1220 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kar?? taraftan sertifika al?namad?" -#: mutt_ssl_gnutls.c:1177 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1184 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "Sertifika do?rulama hatas? (%s)" @@ -4401,44 +4411,44 @@ msgstr "%s ile konu?urken t?nel hatas?: %s" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1282 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" "Dosya bir dizin; bu dizinin alt?na kaydedilsin mi? [(e)vet, (h)ay?r, (t)?m?]" -#: muttlib.c:1282 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "eht" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1301 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Dosya bir dizin; bu dizin alt?na kaydedilsin mi?" -#: muttlib.c:1306 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Dosyay? dizin alt?na kaydet: " -#: muttlib.c:1320 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Dosya zaten var, ?(z)erine yaz, (e)kle, i(p)tal?" -#: muttlib.c:1320 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "zep" -#: muttlib.c:1984 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "?leti POP posta kutusuna kaydedilemiyor." -#: muttlib.c:1994 +#: muttlib.c:2016 #, c-format msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "?leti(ler) %s ?gesine ili?tirilsin mi?" -#: muttlib.c:2008 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bir posta kutusu de?il!" @@ -4561,23 +4571,23 @@ msgstr "Eki A?" msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: pager.c:2262 pager.c:2293 pager.c:2326 pager.c:2687 +#: pager.c:2266 pager.c:2297 pager.c:2330 pager.c:2691 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "?letinin sonu g?steriliyor." -#: pager.c:2278 pager.c:2300 pager.c:2307 pager.c:2315 +#: pager.c:2282 pager.c:2304 pager.c:2311 pager.c:2319 msgid "Top of message is shown." msgstr "?letinin ba?? g?steriliyor." -#: pager.c:2551 +#: pager.c:2555 msgid "Help is currently being shown." msgstr "?u anda yard?m g?steriliyor." -#: pager.c:2594 pager.c:2627 +#: pager.c:2598 pager.c:2631 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Al?nt? metnini takip eden normal metnin sonu." -#: pager.c:2611 +#: pager.c:2615 msgid "No more quoted text." msgstr "Al?nt? metni sonu." @@ -4585,7 +4595,7 @@ msgstr "Al?nt? metni sonu." #. Displayed if is invoked in the pager, but we are #. already past the headers #. -#: pager.c:2648 +#: pager.c:2652 msgid "Already skipped past headers." msgstr "?stbilgiden sonras?na zaten atland?." @@ -4595,7 +4605,7 @@ msgstr "?stbilgiden sonras?na zaten atland?." #. (I don't think this is actually possible in Mutt's code, but #. display some kind of message in case it somehow occurs.) #. -#: pager.c:2667 +#: pager.c:2671 msgid "No text past headers." msgstr "?stbilgi sonras?nda metin yok." @@ -4912,26 +4922,26 @@ msgstr "yinelenmi? iletiler" msgid "unreferenced messages" msgstr "ba?vurulmam?? iletiler" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "?fadede hata: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Bo? ifade" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ge?ersiz ay?n g?n?: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ge?ersiz ay: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ge?ersiz g?receli tarih: %s" @@ -4941,7 +4951,7 @@ msgstr "Ge?ersiz g?receli tarih: %s" #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "Dizgi de?i?tiricisi '~%c' devre d???." @@ -4950,88 +4960,88 @@ msgstr "Dizgi de?i?tiricisi '~%c' devre d???." #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "hata: Bilinmeyen i?lem kodu %d (bu hatay? bildirin)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "bo? dizgi" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "dizgideki hata konumu: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "eksik dizgi: %s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "e?le?meyen ayra?lar: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: Ge?ersiz dizgi de?i?tiricisi" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Bu kipte desteklenmiyor" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "eksik parametre" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "e?le?meyen parantezler: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Arama dizgisi derleniyor..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Komut, e?le?en b?t?n iletilerde ?al??t?r?l?yor..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Dizgiye uygun ileti bulunamad?." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Arama iptal edildi." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Aran?yor..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Arama hi?bir ?ey bulunamadan sona eri?ti" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Arama hi?bir ?ey bulunamadan ba?a eri?ti" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "Dizgiler" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "?FADE" @@ -5039,7 +5049,7 @@ msgstr "?FADE" #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "ER?M" @@ -5047,7 +5057,7 @@ msgstr "ER?M" #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "TAR?HER?M?" @@ -5055,28 +5065,28 @@ msgstr "TAR?HER?M?" #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "D?ZG?" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "ilmeklerdeki D?ZG? ile e?le?en iletiler" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "ilk ?st ?gesi D?ZG? ile e?le?en iletiler" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "ilk alt ?gesi D?ZG? ile e?le?en iletiler" @@ -5124,7 +5134,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: PGP alt s?reci olu?turulamad?! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 pgp.c:1032 smime.c:1964 +#: pgp.c:1012 pgp.c:1032 smime.c:1965 msgid "Decryption failed" msgstr "?ifre ??zme ba?ar?s?z" @@ -5221,26 +5231,26 @@ msgstr "rzaktt" msgid "Fetching PGP key..." msgstr "PGP anahtar? getiriliyor..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" "E?le?en t?m anahtarlar?n s?resi dolmu?, y?r?rl?kten kalkm?? veya devre d???." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "<%s> ile e?le?en PGP anahtarlar?." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "\"%s\" ile e?le?en PGP anahtarlar?." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "/dev/null a??lam?yor" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP Anahtar? %s." @@ -5253,63 +5263,63 @@ msgstr "TOP komutu sunucu taraf?ndan desteklenmiyor." msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Ge?ici dosyaya ?stbilgi yaz?lam?yor!" -#: pop.c:304 pop_lib.c:213 +#: pop.c:305 pop_lib.c:213 msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "UIDL komutu sunucu taraf?ndan desteklenmiyor." -#: pop.c:324 +#: pop.c:325 #, c-format msgid "%d message(s) have been lost. Try reopening the mailbox." msgstr "%d ileti kayboldu. Posta kutusunu yeniden a?may? deneyin." -#: pop.c:439 pop.c:882 +#: pop.c:440 pop.c:902 #, c-format msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s ge?erli bir POP yolu de?il" -#: pop.c:483 +#: pop.c:484 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "?leti listesi getiriliyor..." -#: pop.c:658 +#: pop.c:678 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "?leti ge?ici bir dosyaya yaz?lam?yor!" -#: pop.c:743 +#: pop.c:763 msgid "Marking messages deleted..." msgstr "?letiler silindi olarak imleniyor..." -#: pop.c:821 pop.c:902 +#: pop.c:841 pop.c:922 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Yeni iletiler denetleniyor..." -#: pop.c:866 +#: pop.c:886 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP sunucusu tan?mlanmam??." -#: pop.c:930 +#: pop.c:950 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP posta kutusunda yeni posta yok." -#: pop.c:937 +#: pop.c:957 msgid "Delete messages from server?" msgstr "?letiler sunucudan silinsin mi?" -#: pop.c:939 +#: pop.c:959 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Yeni iletiler okunuyor (%d bayt)..." -#: pop.c:981 +#: pop.c:1001 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Posta kutusu yaz?l?rken hata!" -#: pop.c:985 +#: pop.c:1005 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]" -#: pop.c:1008 pop_lib.c:379 +#: pop.c:1029 pop_lib.c:379 msgid "Server closed connection!" msgstr "Sunucu ba?lant?y? kesti!" @@ -5399,15 +5409,15 @@ msgstr "Arma Olu?tur" msgid "Waiting for response..." msgstr "Yan?t bekleniyor..." -#: query.c:272 query.c:301 +#: query.c:280 query.c:309 msgid "Query command not defined." msgstr "Sorgulama komutu tan?ml? de?il." -#: query.c:331 query.c:364 +#: query.c:339 query.c:372 msgid "Query: " msgstr "Sorgu: " -#: query.c:339 query.c:373 +#: query.c:347 query.c:381 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "'%s' ?gesini sorgula" @@ -5669,7 +5679,7 @@ msgstr "puan: Arg?man say?s? pek fazla" msgid "Error: score: invalid number" msgstr "Hata: Puan: Ge?ersiz say?" -#: send.c:241 send.c:2458 +#: send.c:241 send.c:2444 msgid "No recipients were specified." msgstr "Bir al?c? belirtilmemi?." @@ -5748,20 +5758,15 @@ msgstr "?ok par?al?/alternatif i?erik olu?turulsun mu?" msgid "Saving Fcc to %s" msgstr "Fcc %s konumuna kaydediliyor" -#: send.c:1282 -msgid "Warning: Fcc to an IMAP mailbox is not supported in batch mode" -msgstr "Uyar?: Toplu i? kipinde bir IMAP posta kutusuna Fcc desteklenmiyor" - #. L10N: -#. Printed after the "Fcc to an IMAP mailbox is not supported" message. -#. To make it clearer that the message doesn't mean Mutt is aborting -#. sending the mail too. -#. %s is the full mailbox URL, including imap(s):// +#. Printed when a FCC in batch mode fails. Batch mode will abort +#. if $fcc_before_send is set. +#. %s is the mailbox name. #. -#: send.c:1289 +#: send.c:1277 #, c-format -msgid "Skipping Fcc to %s" -msgstr "Fcc %s konumuna atlan?yor" +msgid "Warning: Fcc to %s failed" +msgstr "Uyar?: %s ki?isine Fcc ba?ar?s?z" #. L10N: #. Called when saving to $record or Fcc failed after sending. @@ -5769,7 +5774,7 @@ msgstr "Fcc %s konumuna atlan?yor" #. alternate (m)ailbox prompts for a different mailbox to try. #. (s)kip aborts saving. #. -#: send.c:1306 +#: send.c:1292 msgid "Fcc failed. (r)etry, alternate (m)ailbox, or (s)kip? " msgstr "" "Fcc ba?ar?s?z oldu. (y)eniden dene, alternatif (p)osta kutusu veya (a)tla? " @@ -5779,7 +5784,7 @@ msgstr "" #. (r)etry, alternate (m)ailbox, or (s)kip. #. Any similarity to famous leaders of the FSF is coincidental. #. -#: send.c:1312 +#: send.c:1298 msgid "rms" msgstr "ypa" @@ -5787,69 +5792,77 @@ msgstr "ypa" #. This is the prompt to enter an "alternate (m)ailbox" when the #. initial Fcc fails. #. -#: send.c:1320 +#: send.c:1306 msgid "Fcc mailbox" msgstr "Posta kutusunu kopyala (Fcc)" -#: send.c:1386 +#: send.c:1372 msgid "Save attachments in Fcc?" msgstr "Ekleri Fcc i?ine kaydet?" -#: send.c:1633 +#: send.c:1619 msgid "Cannot postpone. $postponed is unset" msgstr "Ertelenemiyor, $postponed ayarlanmam??" -#: send.c:1876 +#: send.c:1862 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Ertelenen ileti a??ls?n m??" -#: send.c:2184 +#: send.c:2170 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "?letilen ileti d?zenlensin mi?" -#: send.c:2248 +#: send.c:2234 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "De?i?tirilmeyen ileti iptal edilsin mi?" -#: send.c:2250 +#: send.c:2236 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "De?i?tirilmeyen ileti iptal edildi." -#: send.c:2368 +#: send.c:2354 msgid "No crypto backend configured. Disabling message security setting." msgstr "" "Hi?bir kripto arka u? yap?land?r?lmam??. ?leti g?venlik ayar? devre d??? " "b?rak?l?yor." -#: send.c:2437 +#: send.c:2423 msgid "Message postponed." msgstr "?leti ertelendi." -#: send.c:2453 +#: send.c:2439 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Al?c? belirtilmedi!" -#: send.c:2474 +#: send.c:2460 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Konu girilmedi, g?nderme iptal edilsin mi?" -#: send.c:2478 +#: send.c:2464 msgid "No subject specified." msgstr "Konu girilmedi." -#: send.c:2492 +#: send.c:2478 msgid "No attachments, abort sending?" msgstr "Ek eklenmemi?, g?nderme iptal edilsin mi?" -#: send.c:2495 +#: send.c:2481 msgid "Attachment referenced in message is missing" msgstr "?letide ba?vurulan ek eksik" -#: send.c:2567 smtp.c:240 +#: send.c:2553 smtp.c:245 msgid "Sending message..." msgstr "?leti g?nderiliyor..." -#: send.c:2610 +#. L10N: +#. In batch mode with $fcc_before_send set, Mutt will abort if any of +#. the Fcc's fails. +#. +#: send.c:2566 +msgid "Fcc failed. Aborting sending." +msgstr "Fcc ba?ar?s?z oldu. G?nderme iptal ediliyor." + +#: send.c:2607 msgid "Could not send the message." msgstr "?leti g?nderilemedi." @@ -5859,15 +5872,15 @@ msgstr "?leti g?nderilemedi." #. Background sending may cause the original mailbox to be reopened, #. so this message was added in case that takes some time. #. -#: send.c:2638 send.c:2664 +#: send.c:2635 send.c:2661 msgid "Setting reply flags." msgstr "Yan?t bayraklar? ayarlan?yor." -#: send.c:2709 +#: send.c:2706 msgid "Mail sent." msgstr "E-posta g?nderildi." -#: send.c:2709 +#: send.c:2706 msgid "Sending in background." msgstr "Ardalanda g?nderiliyor." @@ -5875,32 +5888,32 @@ msgstr "Ardalanda g?nderiliyor." #. Message displayed when the user chooses to background #. editing from the landing page. #. -#: send.c:2774 +#: send.c:2771 msgid "Editing backgrounded." msgstr "D?zenleme ardalana al?nd?." -#: sendlib.c:459 +#: sendlib.c:470 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "S?n?rland?rma parametresi bulunamad?! [bu hatay? bildirin]" -#: sendlib.c:490 +#: sendlib.c:501 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s art?k mevcut de?il!" -#: sendlib.c:915 +#: sendlib.c:926 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s d?zg?n bir dosya de?il." -#: sendlib.c:1086 +#: sendlib.c:1097 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s a??lamad?" #. L10N: Prompt for $forward_decrypt when attaching or forwarding #. a message -#: sendlib.c:1321 +#: sendlib.c:1332 msgid "Decrypt message attachment?" msgstr "?leti eki ?ifresi ??z?ls?n m??" @@ -5909,7 +5922,7 @@ msgstr "?leti eki ?ifresi ??z?ls?n m??" #. the message. If they answer yes the message will be #. forwarded without decoding. #. -#: sendlib.c:1402 +#: sendlib.c:1413 msgid "" "There was a problem decoding the message for attachment. Try again with " "decoding turned off?" @@ -5922,7 +5935,7 @@ msgstr "" #. the message. If they answer yes the message will be attached #. without decrypting it. #. -#: sendlib.c:1410 +#: sendlib.c:1421 msgid "" "There was a problem decrypting the message for attachment. Try again with " "decryption turned off?" @@ -5935,7 +5948,7 @@ msgstr "" #. should be a mime type, e.g. text/html. This error is generated #. if that is missing. #. -#: sendlib.c:1495 +#: sendlib.c:1506 #, c-format msgid "Missing mime type from output of \"%s\"!" msgstr "\"%s\" ??kt?s?ndan mime t?r? eksik!" @@ -5945,7 +5958,7 @@ msgstr "\"%s\" ??kt?s?ndan mime t?r? eksik!" #. should be a blank line. This error is generated if the blank line #. is missing. #. -#: sendlib.c:1507 +#: sendlib.c:1518 #, c-format msgid "Missing blank line separator from output of \"%s\"!" msgstr "\"%s\" ??kt?s?ndan bo? sat?r ay?r?c?s? eksik!" @@ -5958,7 +5971,7 @@ msgstr "\"%s\" ??kt?s?ndan bo? sat?r ay?r?c?s? eksik!" #. reports, this error is displayed, and the generation is blocked #. at the filter level. #. -#: sendlib.c:1541 +#: sendlib.c:1552 msgid "" "$send_multipart_alternative_filter does not support multipart type " "generation." @@ -5966,20 +5979,20 @@ msgstr "" "$send_multipart_alternative_filter ?ok par?al? t?r olu?turmas?n? " "desteklemiyor." -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2731 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "E-posta g?nderebilmek i?in $sendmail ayarl? olmal?d?r." -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2832 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "?leti g?nderilirken hata, alt s?re? %d ile sonland? (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2838 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Teslim s?recinin ?retti?i ??kt?" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:3010 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "resent-from haz?rlan?rken hatal? IDN %s." @@ -6069,19 +6082,19 @@ msgstr "sertifika dosyas? yok" msgid "no mbox" msgstr "mbox yok" -#: smime.c:1490 smime.c:1664 +#: smime.c:1491 smime.c:1665 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "OpenSSL bir ??kt? ?retmedi..." -#: smime.c:1575 +#: smime.c:1576 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As." msgstr "?mzalanam?yor: Anahtar belirtilmedi. \"farkl? imzala\"y? se?in." -#: smime.c:1628 +#: smime.c:1629 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "OpenSSL alt s?reci a??lam?yor!" -#: smime.c:1827 smime.c:1946 +#: smime.c:1828 smime.c:1947 msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" "\n" @@ -6089,19 +6102,19 @@ msgstr "" "[-- OpenSSL ??kt?s? sonu --]\n" "\n" -#: smime.c:1906 smime.c:1916 +#: smime.c:1907 smime.c:1917 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Hata: OpenSSL alt s?reci olu?turulamad?! --]\n" -#: smime.c:1950 +#: smime.c:1951 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "[-- A?a??daki bilgi S/MIME ile ?ifrelenmi?tir --]\n" -#: smime.c:1953 +#: smime.c:1954 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "[-- A?a??daki bilgi imzalanm??t?r --]\n" -#: smime.c:2050 +#: smime.c:2051 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" @@ -6109,7 +6122,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- S/MIME ile ?ifrelenmi? bilginin sonu --]\n" -#: smime.c:2052 +#: smime.c:2053 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" @@ -6117,7 +6130,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- S/MIME ile imzalanm?? bilginin sonu --]\n" -#: smime.c:2207 +#: smime.c:2208 msgid "" "S/MIME (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -6128,11 +6141,11 @@ msgstr "" #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the two following letter sequences. -#: smime.c:2212 +#: smime.c:2213 msgid "swafco" msgstr "zeatto" -#: smime.c:2221 +#: smime.c:2222 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, (c)lear, or " "(o)ppenc mode? " @@ -6140,99 +6153,104 @@ msgstr "" "S/MIME ?if(r)ele, im(z)ala, ?ununla ?ifr(e)le, f(a)rkl? imzala, i(k)isi de, " "(t)emizle veya (o)ppenc kipi? " -#: smime.c:2222 +#: smime.c:2223 msgid "eswabfco" msgstr "rzeaktto" -#: smime.c:2230 +#: smime.c:2231 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME ?if(r)ele, im(z)ala, ?ununla ?ifr(e)le, f(a)rkl? imzala, i(k)isi de " "veya (t)emizle? " -#: smime.c:2231 +#: smime.c:2232 msgid "eswabfc" msgstr "rzeaktt" -#: smime.c:2252 +#: smime.c:2253 msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? " msgstr "Algoritma ailesini se?in: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, ?ifr(e)si? " -#: smime.c:2255 +#: smime.c:2256 msgid "drac" msgstr "drae" -#: smime.c:2258 +#: smime.c:2259 msgid "1: DES, 2: Triple-DES " msgstr "1: DES, 2: Triple-DES " -#: smime.c:2259 +#: smime.c:2260 msgid "dt" msgstr "dt" -#: smime.c:2271 +#: smime.c:2272 msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 " msgstr "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 " -#: smime.c:2272 +#: smime.c:2273 msgid "468" msgstr "468" -#: smime.c:2287 +#: smime.c:2288 msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 " msgstr "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 " -#: smime.c:2288 +#: smime.c:2289 msgid "895" msgstr "895" #: smtp.c:159 #, c-format msgid "SMTP session failed: %s" -msgstr "SMTP oturumu ba?ar?s?z oldu: %s" +msgstr "SMTP oturumu ba?ar?s?z: %s" + +#: smtp.c:217 +#, c-format +msgid "SMTP session failed: cannot add recipient <%s>" +msgstr "SMTP oturumu ba?ar?s?z: <%s> al?c?s? eklenemiyor" -#: smtp.c:235 +#: smtp.c:240 #, c-format msgid "SMTP session failed: unable to open %s" -msgstr "SMTP oturumu ba?ar?s?z oldu: %s a??lam?yor" +msgstr "SMTP oturumu ba?ar?s?z: %s a??lam?yor" -#: smtp.c:346 +#: smtp.c:357 msgid "No from address given" msgstr "Hi?bir Kimden: adresi verilmedi" -#: smtp.c:408 +#: smtp.c:414 msgid "SMTP session failed: read error" msgstr "SMTP oturumu ba?ar?s?z oldu: Okuma hatas?" -#: smtp.c:410 +#: smtp.c:416 msgid "SMTP session failed: write error" msgstr "SMTP oturumu ba?ar?s?z oldu: Yazma hatas?" -#: smtp.c:412 +#: smtp.c:418 msgid "Invalid server response" msgstr "Ge?ersiz sunucu yan?t?" -#: smtp.c:435 +#: smtp.c:441 #, c-format msgid "Invalid SMTP URL: %s" msgstr "Ge?ersiz SMTP URL'si: %s" -#: smtp.c:597 +#: smtp.c:603 #, c-format msgid "SMTP authentication method %s requires SASL" msgstr "SMTP kimlik do?rulama y?ntemi %s, SASL gerektiriyor" -#: smtp.c:604 +#: smtp.c:610 #, c-format msgid "%s authentication failed, trying next method" msgstr "%s kimlik do?rulamas? ba?ar?s?z oldu, sonraki y?ntem deneniyor" -#: smtp.c:620 +#: smtp.c:626 msgid "SMTP authentication requires SASL" msgstr "SMTP kimlik do?rulamas? SASL gerektiriyor" -#: smtp.c:631 +#: smtp.c:637 msgid "SASL authentication failed" msgstr "SASL kimlik do?rulamas? ba?ar?s?z oldu" -- 2.51.0 From lilydjwg at gmail.com Fri Jan 9 16:44:12 2026 From: lilydjwg at gmail.com (lilydjwg) Date: Sat, 10 Jan 2026 00:44:12 +0800 Subject: Mutt.pot file for 2.3.0 release In-Reply-To: References: Message-ID: Updated zh_CN translations attached. -- Best regards, lilydjwg -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: zh_CN.po.gz Type: application/gzip Size: 56672 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 833 bytes Desc: not available URL: From kevin at 8t8.us Fri Jan 9 23:19:20 2026 From: kevin at 8t8.us (Kevin J. McCarthy) Date: Sat, 10 Jan 2026 07:19:20 +0800 Subject: [PATCH] Update Turkish translations In-Reply-To: <20260109134155.18391-1-emir_sari@icloud.com> References: <20260109134155.18391-1-emir_sari@icloud.com> Message-ID: On Fri, Jan 09, 2026 at 04:41:32PM +0300, Emir SARI via Mutt-po wrote: >--- > po/tr.po | 1106 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- Applied and pushed. Thank you Emir. -- Kevin J. McCarthy GPG Fingerprint: 8975 A9B3 3AA3 7910 385C 5308 ADEF 7684 8031 6BDA -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 833 bytes Desc: not available URL: From kevin at 8t8.us Fri Jan 9 23:27:58 2026 From: kevin at 8t8.us (Kevin J. McCarthy) Date: Sat, 10 Jan 2026 07:27:58 +0800 Subject: Mutt.pot file for 2.3.0 release In-Reply-To: References: Message-ID: On Sat, Jan 10, 2026 at 12:44:12AM +0800, lilydjwg wrote: >Updated zh_CN translations attached. Pushed. Thank you lilydjwg! -- Kevin J. McCarthy GPG Fingerprint: 8975 A9B3 3AA3 7910 385C 5308 ADEF 7684 8031 6BDA -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 833 bytes Desc: not available URL: From ivan at selidor.net Sun Jan 11 19:12:08 2026 From: ivan at selidor.net (Ivan Vilata i Balaguer) Date: Sun, 11 Jan 2026 20:12:08 +0100 Subject: Mutt.pot file for 2.3.0 release In-Reply-To: References: Message-ID: Kevin J. McCarthy (2026-01-09 13:20:40 +0800) wrote: > [?] It's been four years since 2.2.0. I've mostly been doing other things, > but this past week a discussion on the future of mutt led me to decide to > get a 2.3.0 release out and try and bring new volunteers on to the team. > > So this is sudden notice, but I'm attaching a mutt.pot file for the 2.3.0 > release, which will be from the master branch in git. [?] Hi Kevin, please find attached the updated Catalan translation. Congratulations on the new version and thanks for all these years working hard on Mutt. I hope that the search for new volunteers bears fruit! Cheers, (PS: My first Mutt translation is now 25 years old? time flies by!) -- Ivan Vilata i Balaguer -- https://elvil.net/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ca.po.gz Type: application/x-gunzip Size: 60676 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 833 bytes Desc: not available URL: