Mutt.pot file for 2.1.0 release
Helge Kreutzmann
debian at helgefjell.de
Sun May 30 05:17:55 UTC 2021
Hello Kevin,
On Sat, May 29, 2021 at 01:31:27PM -0700, Kevin J. McCarthy wrote:
> On Sat, May 29, 2021 at 09:38:41PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > Here they come:
> >
> > 1. The terms "folder" and "mailbox" are both used. As translators (and
> > mutt users) we were not sure if these are two distinct topics or if
> > indeed they are synonyms, at least in some strings.
>
> They are generally used interchangeably throughout the code, manual, and
> even functions (e.g. <change-folder> and <sync-mailbox>).
Ok, I'll review with the translation accordingly. If this is fine with
you, I'll provide you with an updated de.po in a few days (before the
deadline). This would also include the fix below.
> However there is one case where the term "mailbox" has a special meaning:
> <https://muttmua.gitlab.io/mutt/manual-dev.html#mailboxes>. This command
> specifies folders that are *monitored* for incoming mail.
Yes, I use this quite a bit.
> > #: compose.c:1669
> > msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
> >
> > Suggested rewrite as:
> > Attachment can't be created
>
> Technically, I agree the message is poor. However, the phrase is actually a
> modified quote originally from Cool Hand Luke (see
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Cool_Hand_Luke#%22Failure_to_communicate%22>),
> intended to be somewhat humorous.
>
> Perhaps we could add a L10N comment above to make the actual meaning clear
> for translators, but it would be a shame to rip it out.
Well, for us the meaning was clear but we where just wondering about
the phrase. If this is done on purpose then of course please keep it.
> > #: pattern.c:221
> > msgid "superseded messages"
> >
> > Here some help is needed. Both as users of several MUA (including mutt) and
> > translators we had *no* idea what this referred to.
>
> An email header, Supersedes: or Supercedes:, can specify a message-id. The
> intent is to say, "the original message with this message-id should be
> considered incorrect or out of date, and this email should be the actual
> email.
>
> The ~S pattern will select those "out of date/incorrect" emails referenced
> by another email's Supersedes header.
Ok, I see. This makes sense and we can update the translation accordingly.
> > #. L10N: Help screen description for OP_ATTACH_VIEW_PAGER
> > #. attachment menu: <view-pager>
> > #. compose menu: <view-pager>
> > #.
> > #: OPS:33
> > msgid "view attachment in pager using copiousoutput mailcap"
> >
> > Question:
> > Are there words missing here? E.g. "mailcap with option copiousoutput"?
> >
> >
> > #. L10N: Help screen description for OP_COMPOSE_VIEW_ALT_PAGER
> > #. compose menu: <view-alt-pager>
> > #.
> > #: OPS:319
> > msgid "view multipart/alternative in pager using copiousoutput mailcap"
> >
> > Question:
> > Are there words missing here? E.g. "mailcap with option copiousoutput"?
>
> These are help descriptions for two new "view attachment" functions. The
> full description of <view-pager> and the difference with others is described
> at <https://muttmua.gitlab.io/mutt/manual-dev.html#attach-menu>
>
> Since it's a help line, I was trying to be brief. It refers to a mailcap
> line with a copiousoutput field/flag/tag/option.
>
> Would appending "entry" make it clearer? e.g.
> msgid "view attachment in pager using copiousoutput mailcap entry"
> msgid "view multipart/alternative in pager using copiousoutput mailcap entry"
Yes, "entry" makes this strings clear to me.
Greetings and thanks for the explanations
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian at helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 833 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.mutt.org/pipermail/mutt-po/attachments/20210530/cca31a93/attachment-0001.asc>
More information about the Mutt-po
mailing list